Bazı yayınevlerinin yayımladıkları kitapların kapağında kullanılan resimlere gereken ihtimamı göstermediği örnekleri derleyelim istedik…

 

Immanuel Kant’ın eserlerinin Türkçe çevirilerinde ya da Kant hakkında yazılan kitap kapaklarında kendisine ait olmayan resme yer verildiğine şahit oluyoruz (“Immanuel Kant’a Ait Sanılarak Paylaşılan Görsel” başlıklı yazımızda konuya değinmiştik).

 

Friedrich Heinrich Jacobi
Friedrich Heinrich Jacobi

 

Immanuel Kant
Immanuel Kant

 

Saf Aklın Sınırları Dahilinde Din

Kant'ın FelsefesiKant Etiğine GirişYaşam Felsefesi immanuel kant

 

Louis Althusser’in ‘Gelecek Uzun Sürer’ adlı kitabının (İsmet Berkan tarafından yapılan) Türkçe çevirisini yayımlayan BilgeSu Yayıncılık kitap kapağında Louis Althusser yerine Jacques Ranciere’in fotoğrafını kullanmış, sonra düzeltme yapmıştı.

 

louis-althusser-gelecek-uzun-surer

 

İskele Yayınları Lev Tolstoy’un Kazaklar adlı eserinin kitabının kapağında Ukraynalı şair ve yazar Taras Shevchenko’nun resmini kullanmış.

 

tolstoy-kazaklar

 

Taras-Shevchenko

 

Bu hususta Coşkun Aras‘ın açıklamasını da alıntılamakta fayda var:

Şevçenko, Rusya’nın yerli halkı olan ve bir kısmı Ukrayna’da yaşayan Kazakların soyundan gelmektedir. Tolstoy’un romanına da konu olan bu Kazakların Kazakistan ahalisiyle ilgisi yoktur. Doğru terminoloji olarak Cossack ve Türkçe’de de Kozak denmesi gerekirken onlara da Kazak dediğimiz için karıştırılırlar. Bu Kazaklar Slavdır, Rusça konuşurlar ve Hristiyan Ortodoksturlar ve Rus Kazakları da denir. Yayınevi tip ve kıyafet olarak Rus Kazaklarını yansıttığı için resmi koymuş olabilir.

 

Oda Yayınları da Dostoyevski’nin Budala adlı romanının kapağında Puşkin’in resmini kullanmış.

 

dostoyevski-budala

 

 

Dorlion Yayınlarından çıkan Edward Opotiki Mousley‘in Kut’ül Amare İngiliz Esaret Anıları adlı kitabının kapağında, Edward O. Mousley yerine Oswald Mosley‘in fotoğrafı kullanılmış.

 

kutul-amare-ingiliz-esaret-anilari

 

Oswald Mosley
Oswald Mosley

 

Edward Opotiki Mousley
Edward Opotiki Mousley (Edward O. Mousley)

 

Tutku Yayıncılık, Max Weber’in (Karl Emil Maximilian Weber) (1864 – 1920) Protestan Ahlakı Ve Kapitalizmin Ruhu adlı kitabının kapağında kendisiyle aynı dönemde yaşamış olan zoolog Max Wilhelm Carl Weber‘in (1852-1937) fotoğrafını kullanmış.

 

max-weber-protestan-ahlaki

 

Max-Wilhelm-Carl-Weber
Max Wilhelm Carl Weber

 

max-weber
Max Weber (Karl Emil Maximilian Weber)

 

 

Kitap kapağı yanlışlarının bahsi geçmişken, konuyla ilgili incelemeleri de alıntılayalım…

 

Yavuz Afşar’ın Kaynak Yayınları’ndan çıkan “Bilinmeyen Yönleriyle SÜLEYMANİYE Camii” adlı kitabının kapağında SULTAN AHMET Camii’nin resmi kullanılmıştı.

 

bilinmeyen yonleriyle suleymaniye camii

 

Bavul Dergisi 2017 yılı Şubat ayı için çıkardığı sayısının kapağında Turgut Uyar’a ait olmayan dizelere -kendisine atfederek- yer vermişti.

 

bavul dergisi turgut uyar kapağı
Bavul Dergisi’nin 2017 Şubat sayısının Turgut Uyar’lı hatalı kapağı

 

Immanuel Kant‘ın “Saf Aklın Eleştirisi” adlı eserinin Almanca orijinali iddia edildiği gibi kendi el yazısıyla kaleme alınan Fatiha ile başlamaz. “Immanuel Kant’ın Doktora Tez Kapağındaki Besmele Bulunduğu İddiası” başlıklı yazımızda aktardığımız üzere Kant’ın sadece diploma kapağında besmele geçmektedir.

 

Kant'ın diploması besmele
Immanuel Kant’ın Doktora Diploması Olduğu İddia Edilen Görsel

 

1 Yorum

  1. Mudassar Hameed Reply

    Thanks for sharing this informative article. Join us to get the books and magazines in free of cost that give you the life lesson moral.

Yorumunuzu yazınız...