Sezai Karakoç’un Mona Roza’ya Veda Mektubu Yazdığı ve Bu Mektubun “Eğer Beni Çıkardığında Anlamın Bozulmuyorsa Bundan Böyle Ayrı Yazılalım” Sözüyle Bittiği İddiası Doğru Değil

Yanlış İddia

 

Sezai Karakoç’un Mona Roza’ya bir veda mektubu yazdığı ve bu mektubunu “eğer beni çıkardığında anlamın bozulmuyorsa bundan böyle ayrı yazılalım” ifadeleriyle sonlandırdığı iddiası sosyal medyada bir süredir paylaşılagelmekte.

Hatalı aktarımlar şöyle örneklenebilir:

 

“Mona Rozaya yazdığı veda mektubu şöyle bitiriyor Karakoç; ” Eğer beni çıkardığında anlamın bozulmuyorsa bundan böyle ayrı yazılalım.””

 

anlamin bozulmuyorsa ayri yazilalim beni cikardiginda anlamin bozulmuyorsa ayri yazilalim sezai karakoc mona roza veda mektubu sezai karakoc mona roza veda mektubu

 

Daha önce Malumatfurus.org‘da Sezai Karakoç’un (1933 – 2021) Mona Roza şiirine dair aşağıdaki iddiaların doğruluk payının bulunmadığını aktarmıştık:

İşbu yazılarda aktarıldığı üzere Sezai Karakoç ne Mona Roza şiirini yazdığı kadından ayrıldı, ne Mona Roza şiiri hakkında böyle bir yorumda bulundu, ne de (atarlı giderli sözler içeren) bir veda mektubu yazdı.

Geriye dönük arşiv, arama motoru ve sosyal medya taramasında görülen izler, sözün sonradan uydurulup Karakoç’a izafe edildiğini işaret ediyor.

Sezai Karakoç’un Mülkiye’de okurken aşkını itiraf ettiği ve karşılık bulamaması üzerine yazdığı ona ithafen yazdığı “Mona Roza” şiirini okuyan Muazzez Akkaya’nın intihar ettiği iddiası 70’li ve 80’li yılların ünlü şehir efsanelerinden. “Meçhul sevgili” Muazzez Akkaya hayattadır. Sezai Karakoç Muazzez Akkaya’ya aşkını itiraf etmemişti. Mona Roza adlı şiirde ismi akrostişle işlenen Muazzez Akkaya, Sezai Karakoç’la hiç görüşmediğini belirtmişti.

Zambaklar en ıssız yerlerde açar / ve vardır her vahşi çiçekte gurur” dizelerini kaleme alabilen Sezai Karakoç gibi bir şaire “eğer beni çıkardığında anlamın bozulmuyorsa bundan böyle ayrı yazılalım” cümlesini atfedebilmek başlı başına skandal…

 

Yorumunuzu yazınız...