“Anlamak Masraflı İştir; Emek İster, Gayret İster, Samimiyet İster. Yanlış Anlamak Kolaydır Oysa. Biraz Kötü Niyet, Biraz Da Yetersizlik Kâfidir” Sözünün Sezai Karakoç’a Ait Olduğu İddiası Doğru Değil
Şair ve yazar Sezai Karakoç’un (22 Ocak 1933 – 16 Kasım 2021) vefatının ardından “Anlamak masraflı iştir; emek ister, gayret ister, samimiyet ister. Yanlış anlamak kolaydır oysa. Biraz kötü niyet, biraz da yetersizlik kâfidir” sözünün şahsına izafe edilerek yaygın şekilde paylaşıldığına şahit olduk.
Hatalı aktarım içeren sosyal medya paylaşımlarından örnekler:
“‘Anlamak masraflı iştir; emek, gayret, samimiyet ister. Yanlış anlamak kolaydır oysa. Biraz kötü niyet, biraz da cahillik kâfidir.’ (Sezai Karakoç)
Karakoç, insanları Kur’an’daki kavramları kullanarak tasnif ettiğini ve Batı siyaset düşüncesindeki sağ-sol kavramlarını kastetmediğini açıkça söylediği halde, yazar “Yani “diriliş neslinin amentüsü” dediği bildiğimiz sıradan pespaye bir sağcılıktı” diyebilmiş.”
“‘Anlamak’ bilgi kadar bir niyet işidir… Sezai Karakoç’un dediği gibi “Anlamak masraflı iştir. Emek ister, gayret ister, samimiyet ister. Oysa yanlış anlamak kolaydır; biraz kötü niyet, biraz cehalet kâfidir.” [Zeynel Kılıç’ın delâletiyle…]”
Anlamanın zahmetsiz gerçekleşmeyeceği yönünde farklı formlarda vecizelerin sosyal medyada paylaşıldığı görülebiliyor. Ancak, bahse konu formattaki sözün Sezai Karakoç tarafından dile getirildiğine dair bir delil bulunmuyor. Sezai Karakoç’a ait eserlerde yaptığımız taramada bu sözün izine rastlayamadık. Paylaşılan cümlelerin Sezai Karakoç’un söz evreni ile uyumlu olmadığı söylenebilir.
“Anlamak masraflı iştir; emek ister, gayret ister, samimiyet ister. Yanlış anlamak kolaydır oysa. Biraz kötü niyet, biraz da yetersizlik kâfidir” sözünün Dücane Cündioğlu’ya ait olduğu anlaşılıyor.
E-posta ile ulaştığımız Dücane Cündioğlu, sözün şahsına ait olduğunu teyit etti ve bir genç tarafından yanlışlıkla (veya kasıtla) Karakoç’a atfedildiğini belirtti.
2016 yılından bu yana bahse konu sözün Sezai Karakoç’a atfedilerek ya da anonim olarak paylaşıldığı görülüyor.
Adına açılan sosyal medya profillerinin alıntılamasının ardından mezkûr sözün Sezai Karakoç’a atfedilmeye başlandığı anlaşılıyor.
İLAVE: Sezai Karakoç adını taşıyan Twitter profili işbu yazıya dair paylaşım hakkında şu yorumda bulunmuştu:
“Yazıda belirtildiği gibi bu söz Dücane Cündioğlu’na aittir. O dönemde 140 karakterle sınırlı Twitter’da sözü tırnak içinde paylaşmıştım. Sonrasında söz Sezai Karakoç’a ait gibi her yerde paylaşıldı. Defalarca Sezai Karakoç’a ait olmadığını belirtmeme rağmen maalesef önüne geçemedim.”
Sezai Karakoç ile ilgili Malumatfurus.org’da yayımlanan diğer incelemelere göz atmak isteyebilirsiniz:
- Sezai Karakoç’un Mona Roza Şiirini Yazdığı Muazzez Akkaya’nın İntihar Ettiği İddiası
- Sezai Karakoç’a Atfedilen “Baharı Yaz Uğruna Tükettik /Aşkı Naz Uğruna / Ve Papatyaları Seviyor Sevmiyor Uğruna / Derken Ömrü Tükettik Bir Hiç Uğruna” Dizeleri
- Cemal Süreya’nın Soyadındaki İkinci “Y” Harfini Sezai Karakoç’la Girdiği İddiayı Kaybettiği İçin Attığı İddiası
- Sezai Karakoç’a Atfedilen “Hayatın Öznesini Kaybedince Devrik Olur Tüm Cümlelerin” Sözü
Hatalı aktarım içeren köşe yazılarından tespit edilebilenler şöyle sıralanıyor:
- Hüseyin Öztürk – Yeni Akit – “Afganistan’ı din üzerinden tartışmak” – 1 Eylül 2021
- Mustafa Gültekin – enbursa.com – “AK Parti, eski CHP’ye, CHP eski AK Parti’ye benziyor!” – 21 Ekim 2021
- Asuman Baskın – Gazete Gerçek – “Anlamak mı, Anlaşılmak mı?” – 11 Şubat 2021
- İlknur Çakır – haberexpres.com.tr – “Reçete Yazmadan Önce Teşhis Koyun” – 31 Mart 2021
- Hüseyin Çolak – gazeteilksayfa.com – “Sizin De İçinizde Bir Yer Acıyor Mu?” – 2 Nisan 2020
- Serhat Yabancı – Milliyet Pembe Nar – “Karşıdaki Bizi Neden Anlamak İstemez?” – 18 Ekim 2017