Anasayfa » Tüm Yazılar » Shakespeare’e Ait Sanılan “Kendimi Her Zaman Mutlu Hissederim. Neden Biliyor Musunuz? Çünkü Kimseden Bir Şey Ummam. Beklentiler Daima Yaralar” Sözü

Shakespeare’e Ait Sanılan “Kendimi Her Zaman Mutlu Hissederim. Neden Biliyor Musunuz? Çünkü Kimseden Bir Şey Ummam. Beklentiler Daima Yaralar” Sözü

malumatfurusorg
mutluluk beklenti

Kendimi Her Zaman Mutlu Hissederim. Neden Biliyor Musunuz? Çünkü Kimseden Bir Şey Ummam. Beklentiler Daima Yaralar” Sözünün Shakespeare’in Olduğu İddiası Doğru Değil

Zamana yenilmeyen yazar olarak bilinen dünya çapında yaygın bir bilinirliğe sahip, Romeo ve Juliet, Macbeth, Hamlet, Othello, Kral Lear gibi İngiliz edebiyatının unutulmaz eserlerinin yazarı William Shakespeare’in (Şekspir) “Kendimi Her Zaman Mutlu Hissederim. Neden Biliyor Musunuz? Çünkü Kimseden Bir Şey Ummam. Beklentiler Daima Yaralar” dediği iddiasının doğruluk payı bulunmuyor. Bu söz Shakespeare’in herhangi bir eserinde yer almamaktadır.

Yanlış İddia

 

William Shakespeare’in (Şekspir) “Hayatı Hissedin Ve Onu Yaşayın” başlıklı bir şiirinde yer aldığı iddia edilen sözlere dair paylaşılan metin şu şekilde:

Shakespeare dedi ki:

Ben her zaman mutlu hissederim, neden biliyor musun?
Çünkü kimseden bir şey beklemem. Beklenti daima acıtır. Hayat kısadır, bu yüzden yaşamınızı sevin, mutlu olun ve gülümsemeyi sürdürün. Kendinizi yaşayın ve 
Konuşmadan önce dinleyin,
Yazmadan önce düşünün,
Harcamadan önce kazanın,
Dua etmeden önce affedin,
İncitmeden önce hissedin,
Nefret etmeden önce sevin,
Vazgeçmeden önce deneyin,
Ölmeden önce yaşayın.

Tercüme farklılığından olsa gerek nüans içeren başka bir versiyonu ise şu şekildedir:

“Kendimi her zaman mutlu hissederim. Neden biliyor musunuz?

Çünkü kimseden bir şey ummam. Beklentiler daima yaralar. Hayat kısadır.Öyleyse hayatınızı sevin.Mutlu olun ve gülümsemeye devam edin. Sadece kendiniz için yaşayın ve; konuşmadan önce dinleyin, yazmadan önce düşünün, harcamadan önce kazanın, dua etmeden önce bağışlayın, incitmeden önce hissedin, nefret etmeden önce sevin,
Vazgeçmeden önce çabalayın, ölmeden önce yaşayın. Hayat budur. Onu hissedin, onu yaşayın ve ondan hoşnut olun.”

Shakespeare, ses ve görüntü kayıtlarının alınmaya başlamasından yüzyıllar önce yaşayıp bu dünyadan göçüp gittiği için, bu gibi sözlerinin eserlerinde yer almış olması gerekir.  Ancak, “Kendimi Her Zaman Mutlu Hissederim. Neden Biliyor Musunuz? Çünkü Kimseden Bir Şey Ummam. Beklentiler Daima Yaralar” (İngilizce orijinaliyle “I always feel happy. You know why? Because I don’t expect anything from anyone. Expectations always hurt. Life is short. So love your life. Be Happy. & Keep smiling“) sözü William Shakespeare’in herhangi bir eserinde yer almamaktadır (Yüzyıllardır bu sözün Shakespeare’e atfedilerek kulaktan kulağa yayıldığını iddia edebilecek uçuk kişilikler olsa da, bu bu sözün 17. yüzyılın başlarında vefat ettiği düşünülen Shakespeare’in ardından geçen 4 yüzyıl içerisinde mutlaka bir yazılı kaynakta kendisine referans verilmiş şekilde yer almış olması gerekirdi).

Folger Shakespeare Kütüphanesi (Folger Shakespeare Library) yetkilileri de, bu szün Shakespeare’e ait olamayacağını teyit etmiştir.

Şiirin Shakespeare’in eserlerinde geçmemiş olmasına ilaveten, konusunun uzmanları bu şiirdeki dil üslubunun Shakespeare’inkinden farklı olduğunu ortaya koymaktadır.

ABD’li şair William Arthur Ward’ın aşağıda aktarılan şiirinden istifade edilerek Shakespeare’e mâl edildiği düşünülmektedir.

Before you speak, listen. / Konuşmadan önce dinle.
Before you write, think. / Yazmadan önce düşün.
Before you spend, earn. / Harcamadan önce, kazan.
Before you invest, investigate. / Yatırım yapmadan önce araştırın.
Before you criticize, wait. / Eleştirmeden önce bekleyin.
Before you pray, forgive. / Dua etmeden önce affet.
Before you quit, try. / Vazgeçmeden önce dene.
Before you retire, save. / Emekli olmadan önce sakla.
Before you die, give. / Ölmeden önce ver.

 

Köşe Yazarı Zabıtası

“Kendimi Her Zaman Mutlu Hissederim. Neden Biliyor Musunuz? Çünkü Kimseden Bir Şey Ummam. Beklentiler Daima Yaralar” Sözünün Shakespeare’e Ait Olduğunu İddia Ederek Hataya Düşen Yazarlar

Türkiye Gazetesi’ndeki “Tuzaktan kumanda…” başlıklı 5 Şubat 2012 tarihli yazısıyla Ömer Söztutan:

"Hayata Dair Kendimi her zaman mutlu hissederim... Neden biliyor musunuz?... Çünkü kimseden bir şey ummam... Beklentiler daima yaralar... Hayat kısadır... Öyleyse hayatınızı sevin... Mutlu olun ve gülümsemeye devam edin... Konuşmadan önce dinleyin, Yazmadan önce düşünün, Harcamadan önce kazanın, İncitmeden önce hissedin, Nefret etmeden önce sevin, Vazgeçmeden önce çabalayın, Ölmeden önce yaşayın. Hayat budur... Onu hissedin, onu yaşayın ve ondan hoşnut olun. (...Shakespeare)"

T24’teki “En büyük hatamız beklentimiz!” başlıklı 27 Eylül 2015 tarihli yazısıyla Özgün Keleşoğlu:

"Kendimi her zaman mutlu hissederim. Neden biliyor musunuz? Çünkü kimseden bir şey ummam. Beklentiler daima yaralar. William Shakespeare"

Hakimiyet Gazetesi’ndeki “Günlerin Getirdiği Şaşkınlık Ama Neden?” başlıklı 2 Şubat 2015 tarihli yazısıyla Dursun Seyis:

"Shakespeare der ki: Kendimi her zaman mutlu hissederim. Neden biliyor musunuz? (...)"

Yeni Asır Gazetesi’ndeki “Cahit Satkı Tarancı’nın bir kardeşlik türküsü” başlıklı 15 Şubat 2012 tarihli yazısıyla Hürol Dağdelen:

"Mutlu olun ve gülümseyin... Kendimi her zaman mutlu hissederim. Neden biliyor musunuz? (...) Shakespeare"

Yozgat Gazetesi’ndeki 1 Ocak 2018 tarihli “Hayatı hissedin ve onu yaşayın” başlıklı yazısıyla Fevzi Öztürk:

"Shakespeare hayatı şöyle tanımlıyor: Kendimi her zaman mutlu hissederim. Neden biliyor musunuz? (...)"

Görünüm Gazetesi’ndeki 31 Mart 2014 tarihli “Şaşkınlık Ama Neden?” başlıklı yazısıyla Nurullah Aydın:

"Shakespeare der ki: Kendimi her zaman mutlu hissederim. Neden biliyor musunuz? (...)"

Cosmoturk.com’daki “Sıfır Beklenti, Sonsuz Mutluluk” başlıklı yazısıyla Gamze Küp:

"Şimdi ben gidiyorum, sözü William Shakespeare bırakıyorum.. “Kendimi her zaman mutlu hissederim (...)"

Pressturk.com’daki “Kendimi her zaman mutlu hissederim” başlıklı 27 Nisan 2016 tarihli yazısında Mustafa Özbey, yazısının başlığından anlaşılacağı üzere Shakespeare’ye yanlış şekilde atfedilen sözleri aktarmış.

Sivaspostasi.com.tr’deki 16 Ocak 2017 tarihli “Usulüne Uygun” başlıklı yazısıyla Etem Gölbaşı, Shakespeare’e atfedilen sözleri herhangi bir kaynak belirtmeksizin olduğu gibi kullanmış.

 

Kendimi Her Zaman Mutlu Hissederim Neden Biliyor Musunuz Çünkü Kimseden Bir Şey Ummam Beklentiler Daima Yaralar

Bu yazılara da göz atabilirsiniz

Yorum bırak