Anasayfa » Tüm Yazılar » “Bu Pilav Daha Çok Su Kaldırır” Deyimi ve Yanlış Kullanımı

“Bu Pilav Daha Çok Su Kaldırır” Deyimi ve Yanlış Kullanımı

malumatfurusorg

Bu Pilav Daha Çok Su Kaldırır Deyiminin Anlamı

 

“Bu pilav daha çok su kaldırır” deyimi, herhangi bir konu ya da işin sonuçlanmasının cari durum için mümkün olmadığını, bu konuda yorum yapmak için erken olduğunu, mevzunun ilerleyen süreçte daha çok konuşulup tartışılacağını, ilgili konunun ve üzerindeki tartışmanın kısa sürede nihayete ermesinin mümkün olmadığını, konunun sonlandırılması için ilave söyleme ve eyleme ihtiyaç duyulduğunu belirtmek için kullanılır.

Hasan Pulur “bu pilav daha çok su kaldırır” deyimini şöyle yorumlamıştı:

Yani, pilavın pişmesine sofraya gelmesine kadar bir hayli süre vardır, zaten pirinç de öyle göstermektedir, “Ben daha su kaldırırım!”  diye…

Yani “henüz zaman var ve bu pirinç, pilav oluncaya kadar, daha çok su kaldırır.” mantığıyla pilav tarifi üzerinden bu deyim kullanılmaktadır.

Yine içinde pilav ve su öğelerini barındıran Tekirdağ yöresinde kullanılan “iyi pilav su götürür” deyiminin ise “iyi ve doğru yapılan işler, davranışlar, eleştiriyi de övgüyü de kaldırırlar” anlamına geldiği belirtilmektedir (Recep S. Tatar (2007). İl İl Bu Toprağın Atasözleri ve Anlamları. Su Yayınevi. İstanbul).

 

bu hamur daha çok su kaldırır

 

Deyimin Doğrusu Bu Hamur Daha Çok Su Kaldırır” Değil “Bu Pilav Daha Çok Su Kaldırır”

 

“Bu pilav daha çok su kaldırır” deyimi sıklıkla “bu hamur daha çok su kaldırır” şeklinde aktarılmaktadır.

 

bu hamur daha çok su kaldırır

Cumhurbaşkanı Erdoğan Deniz Feneri davasıyla ilgili yayınlarından dolayı Doğan Grubu ve Aydın Doğan’ı eleştirirken deyimi yanlış biçimde “bu hamur daha çok su kaldırır” şeklinde kullanmıştı.

 

Ancak, deyimin aslında “hamur” değil, “pilav” su kaldırır. “Bu hamur daha çok su kaldırır” deyimi yanlış bir kullanımdır. Doğrusu “Bu pilav daha çok su kaldırır” şeklindedir.

 

“Bu Pilav Daha Çok Su Kaldırır” Yerine “Bu Hamur Daha Çok Su Kaldırır” Sözünü Kullanan Yazarlar

Siyasilerin yanlış kullanımı nedeniyle iyice yerleşti bu yanlış deyim dilimize. Bu yanlış ifade sıklıkla köşe yazarlarınca da yazılarında kullanılır oldu.

Bakalım hangi köşe yazarları bu hataya düşmüş:

Fehim Taştekin’in Radikal Gazetesi’nde 11 Aralık 2015 tarihinde yayınlanan “Suudilerin Elinin Değdiği Hamur” başlıklı yazısından:

"Bu, Batı-Körfez bloku için teselli kaynağı olabilir. Ancak bu hamur daha çok su kaldırır. Bir kere 15 örgütün dışında yüzlerce örgüt var. Kimileri rejimle asla müzakereyi kabul etmiyor. İkincisi Kürtleri dışlayan bir çözüm ‘çözüm’ olamaz."

Mustafa Yalçıner’in Evrensel Gazetesi’nde 1 Ağustos 2011 tarihinde yayınlanan “Bu hamur daha çok su kaldırır” başlıklı yazısı zaten başlığından yan basmış.

Ahmet Kekeç’in Yenişafak Gazetesi’nde 21 Temmuz 2003 tarihinde yayınlanan “Bu hamur daha çok su kaldırır” başlıklı yazısı da.

Reha Muhtar’ın Vatan Gazetesi’nde 12 Eylül 2008 tarihinde yayınlanan “Bizim omurgasız Tardigrad’lar” başlıklı yazısından:

"Moda deyimle bu hamur daha çok su kaldırır..."

İsmail Kapan’ın Türkiye Gazetesi’nde 21 Temmuz 2013 tarihinde yayınlanan “O flama oradan ineer!” başlıklı yazısından:

"Son söz: Flama bayrak değildir. Ve bu hamur daha çok su kaldırır!.."

Hacı Yakışıklı’nın Yeni Akit’te 1 Kasım 2014 tarihinde yayınlanan “Adımız Yorgo değil ama kavramlar Yorgo!” başlıklı yazısından:

"Bu hamur daha çok su kaldırır, bizde bu kadar “kavram kargaşası” varken düzeltmek için biraz daha yol almak elzem!"

Zeki Ceyhan’ın Milli Gazete’de 8 Eylül 2008 tarihinde yayınlanan “Bu hamur!” başlıklı yazısından:

"Zira biz Başbakan Erdoğan'ın iddia ettiği gibi "Bu hamur daha çok su kaldırır" kanaatinde değiliz! Bu hamur biraz daha sulandırılacak olursa başta Başbakan Erdoğan olmak üzere pek çok kişinin eline yüzüne bulaşacağını düşünüyoruz."

İbrahim Kiras’ın Vatan Gazetesi’nde 12 Ocak 2015 günü yayınlanan “Tatsız tuzsuz ama elektrikli bir konu” başlıklı yazısından:

"Her neyse, bu hamur daha çok su kaldırır. Sadede gelelim... Kamu düzeni diyorduk."

Ahmet Sağırlı’nın Türkiye Gazetesi’nde 2 Ağustos 2016 tarihinde yayınlanan “Malezya gibi olmak iyi ihtimalmiş” başlıklı yazısından:

"Bu hamur daha çok su götürür. Balyoz sanıkları başlığının bugün beni ilgilendiren tarafı şu"

Ali Kırca’nın Sabah Gazetesi’nde “Kalvinizm ‘Meydan’daydı!” başlıklı 28 Ocak 2006 tarihli yazısından:

"Ancak "modernist" İslami kanaat önderlerinden bile; "Kalvinizm"in bu sınırlı modeline ve "karma namaz" önermelerine kesin "ret" yanıtı gelmesi, bu "hamur daha çok su götürür" dedirtiyor."

 

Bu yazılara da göz atabilirsiniz

Yazı İçeriğiyle İlgili Yorum Yapmak İsterseniz Buyrunuz