“Gerçek Yaşını Söyleyen Kadına Asla Güvenme, Onu Söyleyen Kadın Her Şeyi Söyler.” Sözü Oscar Wilde’ın “Önemsiz Bir Kadın” Adlı Kitabında Lord Illingworth Adlı Karakter İçin Yazdığı Bir Replik

 

İrlandalı ünlü yazar ve şair Oscar Wilde’a (1854 – 1900) atfedilenGerçek yaşını söyleyen kadına asla güvenme, onu söyleyen kadın her şeyi söyler.” sözünü ele alacağız.

 

oscar wilde gercek yasini soyleyen kadin

 

“Gerçek yaşını söyleyen kadına asla güvenme, onu söyleyen kadın her şeyi söyler.” sözü Oscar Wilde’ın “A Woman Of No Importance” adlı kitabında geçiyor (Tweed Conrad (2006). Oscar Wilde in Quotation: 3,100 Insults, Anecdotes and Aphorisms, Topically arranged With Attributions. McFarland & Company Inc. Publishers. Sf: 201) (Ralph Keyes (2006). The Quote Verifier: Who Said What, Where, and When. St. Martin’s Griffin. New York. Sf: 250).

Wilde, söz konusu ifadeleri Lord Illingworth isimli karakter için yazmış .

Kitaptan ilgili bölüm şu şekilde alıntılanabilir:

HESTER. Very much indeed.

MRS. ALLONBY. Don’t find yourself longing for a London dinner- party?

HESTER. I dislike London dinner-parties.

MRS. ALLONBY. I adore them. The clever people never listen, and the stupid people never talk.

HESTER. I think the stupid people talk a great deal.

MRS. ALLONBY. Ah, I never listen!

LORD ILLINGWORTH. My dear boy, if I didn’t like you I wouldn’t have made you the offer. It is because I like you so much that I want to have you with me.

[Exit HESTER with GERALD.]

Charming fellow, Gerald Arbuthnot!

MRS. ALLONBY. He is very nice; very nice indeed. But I can’t stand the American young lady.

LORD ILLINGWORTH. Why?

MRS. ALLONBY. She told me yesterday, and in quite a loud voice too, that she was only eighteen. It was most annoying.

LORD ILLINGWORTH. One should never trust a woman who tells one her real age. A woman who would tell one that, would tell one anything.

MRS. ALLONBY. She is a Puritan besides –

LORD ILLINGWORTH. Ah, that is inexcusable. I don’t mind plain women being Puritans. It is the only excuse they have for being plain. But she is decidedly pretty. I admire her immensely. [Looks steadfastly at MRS. ALLONBY.]

MRS. ALLONBY. What a thoroughly bad man you must be!

LORD ILLINGWORTH. What do you call a bad man?

MRS. ALLONBY. The sort of man who admires innocence.

LORD ILLINGWORTH. And a bad woman?

 

a woman of no importance

 

Oscar Wilde’ın ilgili sahneye aktarıldığı ilgili oyunda bahse konu repliğin geçtiği anı Tréscol Kahve şöyle tespit etmişti:

 

 

Oscar Wilde’ın “Önemsiz Bir Kadın” ya da “Önemi Olmayan Bir Kadın” adıyla Türkçemize aktarılan bu eseri “zenginlik ve yoksulluk, aşk ve evlilik, masumiyet ve erdem konusunda dönemin muhafazakâr zihniyetine karşı tavır alışının dikkat çekici bir örneği” olarak nitelenmektedir (İş Bankası Kültür Yayınları kitap açıklaması). Sanılanın aksine bu söz, Oscar Wilde’ın kendi gerçek görüşünü yansıtmamakta olup, oyundaki bir karakter için yazılmıştır. Eserinde Wilde, yaşadığı dönemde yaygın zihniyeti eleştirmek amacıyla bu sözü kullanmıştır.

 

Yorumunuzu yazınız...