Bu Dünyada En İyi Ben Yenilirim / Dosta, Düşmana, Aşka…” Dizelerinin Turgut Uyar’a Ait Olduğu İddiası Doğru Değil

Yanlış İddia

 

Uzun süredir sosyal medyada Turgut Uyar’la (4 Ağustos 1927 – 22 Ağustos 1985) anılan bir kısa şiirden bahsedeceğiz bugün.

Daha önce “Herkesin bir gideni vardır / İçinden bir türlü uğurlayamadığı” dizelerinin Turgut Uyar’a ait olduğu iddiasını incelemiştik. Bugün konu edineceğimiz mısralar ise şu şekilde.

“Bu dünyada en iyi ben yenilirim, dosta, düşmana, aşka ve kadınlara.

Ve güneşler yetmez “Karlı Kent”in, “Kardan Adam”ını eritmeye.”

Anılan dizelerin, 2011 yılından bu yana, 1985 yılında vefat eden şairin adı kullanılarak paylaşıldığı görülüyor.

 

turgut uyar bu dünyada en iyi ben yenilirim
Gaf Ebesi, O Cümleler, Kitap Cümleleri, Kitap ve Sen gibi sosyal medya profillerince anılan dizelerin hatalı şekilde Turgut Uyar’a atfedilerek paylaşıldığı görülebiliyor

 

Ancak yaptığımız incelemede, “Bu dünyada en iyi ben yenilirim / Dosta, düşmana, aşka” dizelerinin Turgut Uyar’ın kaleminden çıktığına dair bir ize rastlayamadık.

Şiir, Turgut Uyar’ın kullandığı dil ile hiçbir şekilde bağdaşmadığı gibi şairin bu denli kısa şiirler kaleme almadığı da biliniyor.

Turgut Uyar, sonradan edebiyat eleştirmenlerince İkinci Yeni olarak adlandırılacak akımdan hareketle soyut ve kapalı bir üslubu benimsemiş, şiirlerinin çoğunu da bu anlayışla kaleme almıştı.

Söz konusu şiirde ise Uyar’ın aksine dolaysız bir anlatım ve dilin sadeliği dikkat çekiyor.

Şairin bütün şiirlerinin yer aldığı YKY baskılı “Büyük Saat” isimli derlemeyi taradığımızda böyle bir şiirin yer almadığını görüyoruz.

Keza, Turgut Uyar’ın kitaplarına girmemiş şiirlerinden oluşan “Yitiksiz” isimli kitapta ve şairin öteki yapıtlarında da bu dizelere rastlayamadık.

Mısraların kime ait olduğu henüz ortaya çıkmış değilse de gerçekte Turgut Uyar’la hiçbir bağlantısı olmadığı açıkça görülüyor.

 

turgut uyar
Turgut Uyar

 

Zaman içerisinde “Bu dünyada en iyi ben yenilirim, dosta, düşmana, aşka” dizelerine “kadına” ve “Ve güneşler yetmez “Karlı Kent”in, “Kardan Adam”ını eritmeye” ilave edilerek son hâline büründürüldüğü anlaşılıyor.

Turgut Uyar’a ait olduğu öne sürülen anılan dizelerin, Metin Altıok’a ait “Kiracıyım Bir Acıya” adlı şiirden dizelerle harmanlanıp aşağıdaki şekilde paylaşıldığına da şahit oluyoruz:

“Bu dünyada en iyi ben yenilirim.

Dosta, düşmana, aşka.

Ve sen kadın, yarım kalmış bir aşkın, kaçınılmaz sürgünü.

Katlanan göğsündeki kayaya.

Sen orda şimdi bir hüznü köpürt, ben bir çocuğa su vereyim burda.

Ben ki kiracıyım bir acıya.

Sen imzalarsın sabah akşam, defterini bensizliğin.

Bense kanla öderim, kirasını kaldığım evin.

Bir takvimi tersten açardık.

Eğer isteseydin.”

 

Yorumunuzu yazınız...