Etiket arşivi: Kenan Erçetingöz

“Nüans Farkı” Kullanımıyla Anlatım Bozukluğuna Düşen Köşe Yazarları

Fransızca “nuance” kökenli olan ve “iki kavram/olgu arasındaki ince fark/ayrıntı” anlamına gelen nüans, daha genel bir ayrım anlamını taşıyan “fark” kelimesi ile birleştirilerek “nüans farkı” şeklinde bazı köşe yazarlarınca “anlatım bozukluğu”na yol açarak kullanılmaktadır.

Bakalım bu köşe yazarları kimlermiş…

Mustafa Kutlu‘nun Yenişafak Gazetesi’nde 16 Kasım 2016 günü yayınlanan “Türkçe mi İngilizce mi?” başlıklı yazısından:

"Öztürkçe lûgatlarda üzüntünün karşılığı “acı” olarak geçer. Çünkü bu lûgatlar “keder, elem, ıstırap, hüzün” vb. gibi nüans farkı ile aynı mânaya gelen kelimeleri yabancı kaynaklıdır diye almazlar. Bunları bir yana koyalım “acı” kelimesi dahi kaç mânaya geliyor, bilmek lazım."

"Şimdi bunlara “keder, elem, ıstırap, hüzün” vb. gibi nüans farkı ile kullanılan ve aynı mânayı taşıyan kelimeleri, onların dünyasını ekleyin."

Engin Ardıç, Sabah Gazetesi’nde 1 Nisan 2016 günü yayınlanan “Dinozor” başlıklı yazısından:

"Bu hanımlardan biri Çayan'ı komünist olduğu için, öteki faşistler tarafından öldürüldüğü için anıyor, arada "nüans farkı" var, olabilir."

Ali Karahasanoğlu‘nun Yeni Akit Gazetesi’nde 26 Şubat 2015 tarihinde yayınlanan “Özince fuatavni’yi doğruladı” başlıklı yazısından:

"Özince’nin dediği de, “dışarı” ya.. fuatavni ile örtüşüyorlar.. Arada küçük bir nüans farkı var. Özince net olarak banka diyor.. fuatavni genel anlamda “parayı işletme”den bahsediyor."

Can Dündar’ın Milliyet Gazetesi’nde yayınlanan 6 Mart 2007 tarihli “Devlet içinde yeni çizgi” başlıklı köşe yazısından:

"Bu açıklamaları peş peşe okuyunca zirvelerde derin nüans farklılıklarının oluştuğu hissediliyor."

Kenan Erçetingöz‘ün 8 Haziran 2003 günü Gecce.com’da yayınlanan “Yılmaz Erdoğan’a Onur İadesi” başlıklı yazısından:

"Eee, Hakan Aygün gibi bir köşe yazarı da yazarsa ancak bu kadar bir analitik magazin yazısı yazar. Ama ben Aygün'e katılmıyorum. Çünkü Hakan Aygün atlanmış dediği 'Nüans farkı'nı maalesef kendi atlamış!"

Sabri Gültekin‘in Milat Gazetesi’nde 27 Eylül 2014 tarihinde yayınlanan “Sivas’ın Ulu Camileri” başlıklı yazısından:

"İşte Sivas'ın esnaflık anlayışı ile Kayseri'nin esnaflık anlayışı arasındaki nüans farkı. Kayserili siyah renkli ürününü datlı dile ile gökkuşağı renklerine boyayarak satarken, Sivaslı elindeki altının değerini tenekeye çeviriyor."