Abdurrahman Dilipak ve Sebilürreşad Dergisi

Abdurrahman Dilipak, Yeni Akit Gazetesi’nde 12 Ağustos 2016 tarihli “Sebilürreşad, bugün, yeniden…” başlıklı yazısında Sebilürreşad adlı neşriyatı konu edinirken vikipedi gibi sanal kaynaklardan gözü kapalı faydalanarak önemli hatalar yapmış.

Hatalarını, Ekşisözlük’ten ahmetfirat‘ın ifadelerinin de yardımıyla sıralayalım:

"Sebilürreşad, 1908 Ağustos’unda Eşref Edip Fergan ve Mehmet Âkif Ersoy tarafından “Sırat-ı Müstakim” adıyla çıkarılmaya başlamıştı."

hayır!. eşref edip ve ebulula mardin’dir kurucuları sırat-ı müstakim’in. mehmet akif destekçisi ve başyazarıdır.

bu yanlış bilgi viki’den apartmadır.

"Safahat’ın tamamına yakını bu dergide yayınlandı.. "

bu bilgi de viki’den aynen alınmıştır.

"Dergi 1908’de başladığı büyük yürüyüşüne 1908’de, yani bundan tam 108 yıl önce başlamıştı.1966 yılında kapanmıştı. Kapanışından 46 yıl sonra bugün “Yeniden” hayat buldu.."

bu bilgi de vikipedia’dan yürütülmüştür… ammavelakin eksik bir bilgidir.

sebilürreşad 1925’teki 641. sayısında kapatılmıştır. mehmet akif’li yılların sebilürreşad’ı artık yoktur. (1948-1966 yılları arasındaki sebilürreşad başka bir dergi sayılır)

İlave bir hata bu noktada: 2016-1966=50. Yani, Sebilürreşad bugün yeniden hayat buluyorsa, bu 46 değil, 50 yıl sonrasına tekabül eder. Artık bu bilgiyi de Dilipak nereden arakladı bilemiyoruz.

"Sebilürreşad 1908-1925 yılları arasında, 641 sayı yayınlanmış ve 183. sayıdan sonra Sebilürreşad adıyla yoluna devam etmiş.."

sebilürreşad … nasıl oluyor da 183. sayıdan sonra sebilürreşad adını alıyor?

alamaz, çünkü, ilk 183 sayı boyunca adı “sırat-ı müstakim” de ondan.

hayret kapanış tarihini burada doğru yazmış.)

"Yayınlandığı dönemde, Rusya, Hindistan ve Ceziretül Arab Müslümanlarının gündemini belirleyen, onlar arasında iletişimi sağlayan, onlara yön gösteren bir dergi oldu."

bak sen, neler de biliyor: “rusya, hindistan ve ortadoğu müslümanlarının da gündemini belirleyebilmiştir” laflarını viki’den alıp kullanmış.

anlaşılmasın diye “ortadoğu” lafını ceziretü’l-arap yapmış. ama bilmediği bir şey var, ceziretü’l-arap, ortadoğu demek değildir, arap yarımadası demektir.

"Sebilürreşad, 14 Ağustos 1908’de doğdu. 25 Kasım 1920’de Kurtuluş Savaşı’na destek için yayın merkezi önce Kastamonu’ya, sonra Ankara’ya taşındı."

(kaçıncı kez başlangıç tarihini yazmış sayamadım)

dergi kurtuluş savaşı’ne destek için kastamonu’ya taşınmadı tabii… başyazarı mehmet akif kastamonu’ya gittiği için dergi (topu topu üç sayı için) kastamonu’da basıldı.

Yazıdaki imlâ hatalarını da sıralayacak olursak:

1. “zümrüd-ü anka” yazılmaz, “zümrüd-i anka” yazılır. (bilmiyorsan doğru imlayı herkes gibi “zümrüdüanka” yazabilirsin.
2.”mekke-i mükerreme, medine-i münevvere, kudüs-ü şerif “. öbürlerini -i’yle yazmayı biliyor da niye “kudüs-i şerif” yazmıyor?

Abdurrahim Dilipak Rabia

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir